Безкоштовно навчають польської переселенців

Безкоштовно навчають польської переселенців
  • Парафія греко-католицької церкви започаткувала у Козятині мовні курси для внутрішньо переміщених осіб.
  • Заняття проводять раз на тиждень, абсолютно безкоштовно. Вже пройшли перші уроки польської.
  • Розповідаємо, які ще мови планують вивчати і як записатися

У Козятині започаткували курси польської для дорослих переселенців. На заняттях про усі тонкощі мови розповідає Ольга Чайковська, викладачка опорного ліцею. Дівчина — випускниця трьох педагогічних вищих навчальних закладів (Житомирського державного університету імені Івана Франка, Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського та Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини), а цьогоріч отримала ще й диплом за фахом «Публічне управління та адміністрування» у Вінницькій академії безперервної освіти.

— Вивчати іноземні мови мені було дуже легко ще у школі, — розповідає Ольга Чайковська. — Ще тоді я зрозуміла, що у мене це виходить. Паралельно з англійською ми вчили ще польську мову, потім в університеті вона мене догнала і я опанувала другий фах.

В опорному ліцеї Ольга вчить учнів англійської та польської, а тепер ділиться своїми знаннями ще й із дорослими. Це для неї не перший подібний досвід. Раніше Ольга працювала у приватній школі, де також працювала з дорослими. 

Відео дня

Перші заняття на курсах польської вже відбулися. На один із уроків потрапили й ми. Спершу слухачі курсів повторюють матеріал, який пройшли на попередньому занятті. Це — польська абетка. Починають із найлегшого. Ольга пише на дошці літери, звичні для усіх, хто вивчав англійську чи німецьку. Відвідувачі курсів кажуть, який звук дає кожна літера і називають слово, що починається з цієї букви.

Далі завдання дещо ускладнюється і на дошці з’являються букви, притаманні суто польській абетці. За тим — двознаки. Це дві літери, які дають один звук, щось на кшталт наших «дж» та «дз».

І вчилися, і жартували

Пригадали також і фрази, які вивчали на попередньому уроці: «привіт» та «до побачення» польською мовою.

— Давайте розберемо коронну фразу, — каже Ольга. — Jak się masz. Що це таке?

— Як справи, — відповідає Микола.

— Так. Давайте запитаємо, як ваші справи, тільки спочатку нагадаємо, як ми можемо відповідати, — каже Ольга і малює на дошці смайл, який посміхається. — Це значить дуже добре. Як це буде польською?

— Dobrze, — відповідає Даша.

— Bardzo dobrze, — поправляє її Микола.

Ольга малює на дошці неусміхнений смайлик і каже:

— Це означає «так собі».

По тому малює сумний смайлик. Учні хором відповідають «Źle».

— Так, це означає «погано». «Дуже погано» — це bardzo źle, masakra або fatalnie. Мені більше подобається варіант «masakra». Тепер давайте запитаємо, як ваші справи. Таня, jak się masz?

— Dobrze, — відповідає Тетяна.

— Даша, jak się masz?

— Так собі, — відповідає Даша.

— Микола, jak się masz?

— Źle, — каже Микола.

— Що це з вами сталося, що вам стало погано? — запитує Ольга.

 — У нас теорія, що вчора всі просто переїли, — жартує Микола.

Поєднали мову з математикою

Перед тим, як перейти до наступної частини уроку, Ольга нагадує, що фразу «jak się masz» можна вживати лише тоді, коли люди спілкуються з однолітками. Питати таким чином про справи у людей старшого віку вважається некоректним.

Далі відвідувачі курсів повторюють, як польською запитати «Як тебе звуть» і як правильно дати відповідь на це питання. Вони діляться на дві команди. Кожна група отримує яблуко. Завдання номер один: сказати польською, як його чи її звуть, а тоді передати яблуко сусіду. Після цього завдання ускладнюється: той, хто бере в руки яблуко, має назвати імена усіх, хто сидить перед ним.

Слухачі курсів не лише говорять, а й пишуть. На аркушах паперу, які Ольга роздала ще на початку заняття, вона просить кожного польською написати своє ім’я та прізвище, а потім — ім’я та прізвище двох учнів, які сидять поруч.

Далі переходять до останньої частини уроку — цифри. Ольга пише на дошці числа від 1 до 10 і читає, як вони називаються. Слухачі курсів повторюють кожне слово. Щоб закріпити отримані знання, Ольга просить кожного на аркуші паперу написати номер телефону, а потім вголос проговорити кожну цифру. Потім пише на дошці, як польською буде «плюс», «мінус» і «дорівнює» і пише на дошці приклади. Завдання тих, хто завітав на заняття — вголос їх розв’язати, але польською мовою.

Як долучитися

Мовні курси для внутрішньо переміщених осіб діють при парафії Української греко-католицької церкви.

— При нашій церкві є стратегія розвитку, — розповідає Антон Борис, настоятель парафії Різдва Пресвятої Богородиці Української греко-католицької церкви. — Вона має кілька складових. Перші дві — це молитва та Біблія. Третя складова, як логічний наслідок, коли ми помолилися і почитали Біблію — це служіння людям. У церкві це називається «дияконія», а в миру це соціальна праця. Ця соціальна праця розділена на два етапи. Перший — це праця для людей, які належать до нашої парафії, а другий етап — для тих, хто не належить до нашої парафії. Спочатку ми почали збирати продукти, після цього масштабувалися до мовних курсів. На літо ми плануємо заняття для дітей із польської. Зараз ми розпочали заняття англійської для дітей 7-11 років, а в травні у нас стартує англійська для дорослих.

Щоб долучитися до курсів, потрібно заповнити гугл-форму. Знайти її можна на фейсбук-сторінці «Добрий Козятин».

 

Читайте також:

Безкоштовний одяг: як отримати

Слідкуйте за новинами Козятина у Telegram.

Коментарі (6)
  • Читач89

    Які злі та негативні люли в нас......
  • Инга Канцева

    А не ВПО не люди?
  • Татьяна Васильева

    А де викладають безкоштовно українську?

    Антон Борис reply Татьяна Васильева

    Татьяна Васильева можемо організувати вивчення української в нашому просторі Добрий Козятин.
  • Svitlana Svitlana

    Для чого??

keyboard_arrow_up